别滁翻译及注释

花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行。

译文:花光多么绚烂浓郁,绿柳丝丝轻柔鲜明,人们在花前安排酒宴,热情地为我送行。

注释:浓烂:形容鲜花灿烂。轻明:一作“轻盈”。

我亦且如常日醉,莫教弦管作离声。

译文:我只不过是像平日一样和大家一同相聚畅饮,请不要让管弦奏出令人感伤的离别哀音。

注释:且:一作“只”。离声:指别离歌曲。

()