遣悲怀三首·其二翻译及注释

昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。(身后意一作:身后事)

译文:往昔曾经戏言我们身后的安排,如今都按你所说的展现在眼前。

注释:戏言:开玩笑的话。身后意:关于死后的设想。

衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

译文:你穿过的衣裳已经快施舍完了,你的针线盒我珍存着不忍打开。

注释:行看尽:眼看快要完了。

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

译文:因怀念你我对婢仆也格外恋爱,多次梦到你我便为你焚纸烧钱。

注释:怜:怜爱,痛惜。

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

译文:谁不知夫妻永诀人人都会伤怀,想起许多往事令人极度地伤悲。

注释:诚知:确实知道。

()